lunes, 12 de abril de 2010

Análisis Sobre el Ritual Funeral

“La mayor parte de escritores ocultistas escriben lo que han leído, repiten como loros las teorías de los demás. Hablan lo que no conocen. Dicen lo que no saben. Explican cosas que jamás han experimentado. Están llenos de orgullo intelectual. Sin embargo dicen cínicamente: yo soy un niño. Yo no tengo orgullo; Yo soy muy simple, etc.”
Misterios Mayores - Samael Aun Weor



Análisis Sobre el Ritual Funeral

Aquí teneis otro testimonio del Copy & Paste Samaeliano.

¡¡¡menos mal que no habían inventado todavía las máquinas fotocopiadoras!!!

Aquí presentamos el texto en que se basó Víctor Gómez, alias Samael Aun Weor, para crear su Ritual Funeral.

El texto original es el " Bardo Thodol " o " Libro Tibetano de los Espíritus del Más Allá "

No sé que dirán ahora los gnósticos al respecto, pero en ninguna de las ediciones de los libros de Liturgia Gnóstica que conocemos, cita el origen de los mismos.

Podrán decir: " Se sabía que era de origen tibetano ", o " Con solo leer el Bardo Thodol, uno se daría cuenta de eso... ".

Con el " Se sabia... ", no sé quién sabía; a mi nunca me lo advirtieron, y los Sacerdotes Gnósticos que conocí nunca se dieron por enterados.

Digan lo que digan, su avatara nunca citó la fuente, y eso es Plagio .

Hemos realizado el estudio basados en un libro de Juan B. Bergua, quien es el traductor.

La edición que utilizamos es un tomo en el que aparece la obra mencionada en conjunto con " El Libro de los muertos " de los antiguos egipcios.

Ambos textos parecen haber sido los utilizados por Víctor Gómez a la hora de crear sus rituales.

En cuanto a información de editorial, es impreso en España, por " Editorial y Gráficas Senén Martín - Paseo de San Roque, 38 - Avila "

De todos modos, quienes lo quieran compran, considero que con buscarlo por el autor es suficiente.

En cuanto al análisis, se podrá notar que los textos no son en todos los casos exactos, con respecto al ritual de Gómez . Sucede lo siguiente: El Bardo Thodol es un libro que consta de instrucciones para un oficiante que le realiza el ritual al muerto, y unas oraciones que le lee. Cuando se trata de las oraciones, los textos son mas similares. En cuanto a las instrucciones, parece que Gómez realizó adaptaciones, como era su costumbre, tratando de simplificar. Por eso es que hay una par de párrafos que no pudimos encontrar un texto exacto, además de que hay otros donde Gómez hace mezclas culturales, como cunado introduce a Hekate Prosperpina , por ejemplo. Consideramos que el lector con capacidad de discernimiento se dará cuenta.

Sería interesante que pudieran leer todo el Bardho Todol , para que logren comprender un poco más de que se trata. (Obviamente si les interesa).

A. Q. M.

RITUAL GNÓSTICO

FRAGMENTO DEL TEXTO ORIGINAL
CONGREGACIÓN: Puede sentarse

SACERDOTE: Con la Guadaña en la mano derecha y frente al féretro, dice:

Hermano (nombre completo del difunto), tu tiempo ha terminado, has dejado el cuerpo físico, estás desencarnado. Tu aliento ha cesado, tu Gurú te ha colocado frente a la clara Luz Sideral; reconócete a ti mismo porque estás muerto.

¡Oh noble hijo! (Aquí el nombre del moribundo) El tiempo ha llegado para ti de buscar el Sendero. Tu aliento va a cesar. Tu gurú te ha colocado frente a frente de la Clara Luz...

...En este momento, conócete a ti mismo y permanece en tal estado. (p. 359)

GUARDIAN :

¡Despierta hermano!, ¡despierta!, ¡despierta!, sería lamentable que continuases dormido en el mundo de los muertos.


VIGILANTE 1º:

Hermano ( nombre completo del difunto ), medita profundamente en el Señor de la Gran Compasión.

Medita acerca del Señor de la Gran Compasión. (p. 364)

VIGILANTE 2º:

¡Oh noble hermano gnóstico! Lo que se llama MUERTE ha llegado ahora. Dejas el Mundo; pero no eres tú sólo en hacerlo. La muerte es la corona de todos.

¡Oh noble hijo!, lo que se llama la muerte ha llegado ahora. Dejas el Mundo, pero no eres tú solo en hacerlo, la muerte llega para todos. (p. 366)

SACERDOTE:

No continúes atado a este mundo por sentimentalismos, afectos debilidades; pues aunque por ignorancia quisieras hacerlo, no te conviene.

Acuérdate de tu Madre Divina, búscala dentro de ti mismo, pídele que te oriente.

No continúes atado a esta vida por el sentimiento y por debilidad. Pues aunque por debilidad quisieras hacerlo, no tendrías poder suficiente para permanecer aquí. (p. 366)

Acuérdate de la preciosa Trinidad (el Budha, el Dharma, el Sangha). (p. 366)

GUARDIAN:

Que el Gran Maestro BHAGAVAN VAIROCHANA se apiade de ti.


VIGILANTE 1º:

Que te conduzca BHAGAVAN VAIROCHANA.


VIGILANTE 2º:

Que tu Divina Madre Kundalini, no te abandone un momento.


SACERDOTE:

Dichoso tú si logras fundirte en el halo del Arco Iris Luminoso del Corazón de VAIROCHANA; así tendrás felicidad en el Reino Central de la Densa Concentración.


GUARDIÁN:

Hermano ( nombre completo del difunto ), huye de la Luz gris ahumada del Infierno; refúgiate en la Luz blanca, brillante y transparente; esa es la Luz de la Sabiduría; pon en ella tu fe humilde y profunda, pues es la Luz de la Gracia de BHAGAVAN VAJRASATTVA; cree en su Luz que es el gancho de los rayos de la Gracia.

Una empañada claridad gris ahumada proveniente del Infierno aparecerá junto a la luz de la «Sabiduría, semejante al Espejo» y vendrá también a herirte. Entonces, por la fuerza de la cólera, quedarás sorprendido y aterrado a causa de la luz blanca y querrás huir; y te sentirás atraído por la empañada luz gris ahumada del Infierno. Obra de tal modo que no seas espantado por la luz blanca, brillante y transparente. Reconócela como siendo la luz de la sabiduría. Pon en ella tu fe humilde y profunda, pues es la luz de la gracia de Bhagaván Vajra-Sattva. Piensa con fe «Ella será mi refugio» y ruega. Tienes ante ti al Bhagaván Vajra-Sattva llegando a recibirte y te salvarás de los temores y horrores del Bardo. Cree en su Luz, que es «El gancho de los rayos de la gracia», mediante el cual Vajra-Sattva te salvará. No seas atraído por la empañada claridad gris ahumada del Infierno. Es el mal karnla acumulado por la cólera violenta quien abre este camino. Si sigues esta atracción caerás en los mundos-infiernos, donde tendrás que soportar una gran miseria sin que te sea de terminado un tiempo fijo para salir de ella. Esto sería tina interrupción destinada a detenerte en la vía de la Liberación. No mires, pues, en torno tuyo, evita la cólera (322). No seas atraído por todo esto. No seas débil. Cree en la blanca Luz deslumbradora y brillan te y, poniendo tu corazón en Bhagaván Vajra-Sattva, di ¡Ay!, en el momento en que yerre por el Samsara por obra del poder de la cólera violenta, en el camino luminoso de la Sabiduría semejante al Espejo, ojalá pueda ser conducido por Bhagaván Vajra-Sattva! ¡Pueda la Divina Madre Mamaki seguirme y protegerme! ¡Pueda ser conducido con seguridad a través de las emboscadas del Bardo y alcanzar el estado perfecto de Buda!». (p. 371)

SACERDOTE:

Que el BHAGAVAN RATNA SAMBHAVA y las Deidades inefables que le acompañan a lo largo del camino luminoso del mundo humano, vengan a acogerte en caso de necesidad.

... Para los tales, el Bhagaván Ratna-Shambhava y las deidades que le acompañan a lo largo del camino luminoso del Mundo humano, vendrán a cogerles el tercer día. (p. 372)

GUARDIAN:

Que el BHAGAVAN AMOGHA SIDDHI, que es todo Sabiduría Divina e Infinito Amor, te asista en caso de grave necesidad.

Si se forma parte de estos seres animados, este día el Bhagaván Amogha Siddhi, rodeado de sus divinidades y de los luminosos rayos de su gracia, vendrá a recibirlos. (p. 376)

VIGILANTE 1º:

Permanece alerta, suplica, llegará el momento en que los Cinco Órdenes de DHIANI-BUDDHAS brillarán en tu camino; obra de modo que puedas reconocerlas.

Las luces de la unión de las Cuatro Sabidurías podrán recibirte si marchas por el Camino Recto.

Entonces, todos los Divinos Padres-Madres de los cinco Ordenes de Dhyani-Budas, así como sus asistentes, brillarán sobre él simultáneamente. (p. 378)

Las luces de los cinco Órdenes, llamadas las Luces de la Unión de las cuatro sabidurías, van a venir ahora para recibirte. Obra de modo que puedas reconocerlas. (p. 379)

VIGILANTE 2º:

Que la BENDITA DIOSA MADRE-MUERTE HEKATE-PROSERPINA y sus Santos Ángeles Funerales se apiaden de ti.


CONGREGACIÓN:

De pie, pronuncia el mantram “AUM” trece (13) veces:

A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M… A…U…M…

Puede sentarse.


SACERDOTE:

Ordena una Meditación tan larga como lo considere necesario.


CONGREGACIÓN:

Se concentra y medita en la BENDITA DIOSA MADRE MUERTE y en los ÁNGELES DE LA MUERTE. La Meditación combinada con la Oración, permite a los congregados ayudar al desencarnado. Es necesario pedir a las divinidades un descanso para el difunto, unas vacaciones en los mundos superiores.


SACERDOTE:

Después de la Meditación, dice:

Al Divino Cuerpo de la Verdad, a lo incomprensible, a la Luz sin límites.

Al Divino Cuerpo de la Verdad, a lo Incomprensible, la Luz sin límites. (p. 355)

GUARDIAN:

Al Divino Cuerpo del Don Perfecto que es el Loto; a las Divinidades de la Paz y a las Divinidades de la Muerte y de la Justicia.

Al Divino Cuerpo del Don Perfecto que es el Loto, las Divinidades de la Paz y las Divinidades de la Cólera. (p. 355)

VIGILANTE 1º:

A PADMA SAMBHAVA, encarnación del Loto protector de todos los seres conscientes.

A Padma Sambhava, encarnación de Loto, protector de todos los seres conscientes. (p. 355)

VIGILANTE 2º:

A los GURUS, a los Tres Cuerpos; a todos ellos se debe obediencia.

A los Gurús, a los Tres Cuerpos: a todo ello se debe obediencia. (p. 356)

CONGREGACIÓN De pie, dice:

Que los Dioses Santos se apiaden del difunto. Amén. Amén. Amén.


SACERDOTE:

Esta convocación ha terminado.